Vampiros checos en Magia Posthuma


Los siguientes casos proceden de la obra Magia Posthuma de Charles Ferdinand de Schertz, y fueron recogidos por Dom Agustín Calmet y posteriormente por muchos otros autores.

LA VAMPIRA

El texto original de Charles Ferdinand de Schertz, tal y como lo transcribe Calmet en su Dissertation sur les revenants ne corps, les excommunies, les oupirs ou vampires, brucolaques, en la página 33 de la edición de 1751:

"Qu'en un certain village, une femme étant venuë à mourir munie de tous ses sacremens, fut enterrée dans le cimetière à la manière ordinaire. Quatre jours après son décès, les habitans du village ouïrent un grand bruit et un tumulte extraordinaire, et virent un spectre qui paroissoit tantót sous la forme d'un chien, tantôt sous celle d'un homme, non à une personne, mais à plusieurs, et leur causoit de grandes douleurs, leur serrant la gorge, et leur comprimant l'estomac jusqu'à les suffoquer: il leur brisoit presque tout le corps, et les réduisoit à une faiblesse extrême, en sorte qu'on les voyoit pâles, maigres et exténués. Le spectre attaquoit même les animaux, et l'on a trouvé des vaches abbatues et demi-mortes; quelquefois il les attachoit l'une à l'autre par la queue. Ces animaux par leurs mugissements marquoient assez la douleur qu'ils ressentoient. On voyoit les chevaux comme accablés de fatigue, tout en sueur; principalement sur le dos, échauffés, hors d'haleine, chargés d'écume comme après une longue et pénible course. Ces calamités durèrent plusieurs mois."

Lo hemos traducido así:

"En cierta ciudad, una mujer murió habiendo recibido todos sus sacramentos, siendo enterrada como era costumbre. Cuatro días después de su defunción, los habitantes de la ciudad oyeron un gran ruido y un tumulto extraordinario, y vieron un espectro que a veces se aparecía bajo la forma de un perro, y otras bajo la de un hombre, no a uno sólo sino a muchos, causándoles grandes dolores, apretándoles la garganta, y comprimiendo su estómago hasta sofocarlos: casi les quebrantaba el cuerpo dejándolos con una extrema debilidad, de modo que se les veía pálidos, flacos y extenuados. El espectro también atacaba a los animales y las vacas aparecían abatidas y medio muertas; a veces ataba unas a otras por la cola. Por el mugido de los animales se podía ver el dolor que padecían. Se podía ver a los caballos temblando de fatiga, con sudores, sobre todo en la espalda, sin aliento, cubiertos de espuma como después de una larga y penosa carrera. Estas calamidades duraron durante muchos meses."

Según se afirmaba estos hechos acabaron cuando se hizo arder el cuerpo de aquella mujer.

EL VAMPIRO DE BLOW (¿1336?)

Murciélago como logo de la Galería Kiszan, en la ciudad de Kadan
Curiosamente un murciélago es el logo de la Galería Kisza en la ciudad de Kadaň (WikiMedia Commons)

Otro caso es el del pastor de Blow, una villa próxima a la ciudad de Kadam, en Bohemia. Al parecer la ciudad de Kadam podría ser la actual Kadan (Kadaň), y Blow, la ciudad checa de Blov, que se encuentra en la latitud 50.3333333N, y la longitud 13.3E, al sureste de Kadan.

Poco después de su muerte el espectro del pastor comenzó a llamar a algunos de sus vecinos. Los que oían su llamada morían a los ocho días. Los ciudadanos de Blov desenterraron el cuerpo y lo atravesaron con una estaca para clavarlo al suelo; pero el vampiro se rió de ellos y les agradeció por proveerle de una vara para mantener lejos a los perros. Esa misma noche se libró de la estaca, salió de nuevo de su tumba y volvió a la población mostrándose aún más violento que de costumbre, asustando y sofocando a varios paisanos.

Acudieron al fin a un verdugo que puso el cadáver en una carreta para llevarlo a incinerar fuera de la aldea. Mientras era transportado de esta manera el cuerpo chillaba y movía manos y pies como un endemoniado. Fue empalado de nuevo y gritó aún más fuerte arrojando por la herida grandes cantidades de sangre, hasta que por fin fue incinerado. Sólo esto acabó con sus andanzas.

Valvasor también menciona este caso en su Die Ehre deβ Herzogthums Crain (1689), situándolo en el año 1337; pero Jan L. Perkowski, profesor de lengua y literatura eslavas en la Universidad de Virginia parece haber demostrado en su The Darkling - A Treatise on Slavic Vampirism, que la fuente de la cual Charles Ferdinand von Schertz obtuvo este caso son las Summula chronica tam Romanae quam Bohemicae, del abad benedictino Neplach de Opatovice, una serie de crónicas compiladas entre 1355 y 1362, y en las que puede leerse que este caso tuvo lugar en 1336, y que el pastor en cuestión se llamaba Myslata. Las crónicas habrían sido reimpresas en la obra Fontes rerum Bohemicae, que se editó en Praga en 1882. El texto completo en latín puede consultarse aquí.

El fragmento que nos interesa es el siguiente:

A. d. MCCCXXXVI Philippus, filius regis Maiorikarum, cum XII nobilibus regni ordinem fratrum Minorum in vigilia Nativitatis Christi ingreditur et in Boemia circa Cadanum ad milliare unum in villa dicta Blow quidam pastor nomine Myslata moritur. Hic omni nocte surgens circuibat omnes villas in circuitu homines terrendo et iugulando et loquebatur. Et cum fuisset cum palo transfixus: dicebat, multum nocuerunt michi, nam dederunt michi baculum, ut me a canibus defendam; et cum cremandus effoderetur, tumebat sicut bos et terribiliter rugiebat. Et cum poneretur in ignem, quidam arripiens fustem fixit in eum et continuo erupit cruor sicut de vase. Insuper cum fuisset effossus et in currum positus, collegit pedes ad se sicut vivus, et cum fuisset crematus totum malum conquievit, et antequam cremaretur, quemcumque ex nomine in nocte vocabat, infra octo dies moriebatur. Eodem eciam anno Johannes papa XXI moritur et Benedictus XII in papam eligitur.

Que podríamos traducir así:

"En el año 1336 Felipe, hijo del rey de Mallorca entró en la Orden de los Hermanos Menores junto con doce nobles del reino en la vigilia del día de Navidad, y en Bohemia, en un pueblo llamado Blow, a una milla de Cadan, murió cierto pastor llamado Myslata. Cada noche se levantaba y se dirigía a la villa aterrorizando y matando a los lugareños. Cuando se le empaló con una estaca dijo: Me ha dolido mucho, me dan un palo para defenderme de los perros; y cuando se le exhumó para quemarlo se revolvía como un buey y rugía de forma espantosa. Al ponerlo en el fuego alguien lo ató a un palo y la sangre empezó a manar de él como si saliera de una vasija. Cuando fue desenterrado y puesto en el carro se señalaba los pies como si estuviera vivo, y cuando fue quemado acabaron todos los males, y antes de quemarlo, cualquiera a quien llamara por la noche moría a los ocho días. También fue este mismo año cuando murió el Papa Juan XXI y fue elegido el Papa Benedicto XII."

Sin embargo, hay algo erróneo en la Crónica, pues el Papa Juan XXI, murió en 1277, siendo su sucesor Nicolás III. Sin duda el texto se refiere en realidad a Juan XXII, el cual murió en realidad en 1334, por lo que hay una duda razonable a la hora de situar el caso de Blow en el año 1334 o en el 1336.

El caso apareció además en la obra Böhmische Chronica . . . Jetzt aus Böhmischer in die Deutsche Sprache . . . tranβferiret . . . Durch Johannem Sandel, publicada en Praga en 1596, de Wenceslaus Hagecius. Hagecius es conocido tambíen en otros idiomas como Wenceslai Hagek a Liboczan, Wenzel Hajek von Libotschan, ó Václav Hájek z Libočan. Murió en 1553.

EL VAMPIRO DE OLMUTZ (circa. 1706)

Schertz afirma que hacía poco, en Olmutz, la actual ciudad morava de Olomuc, se había visto a un vampiro que arrojaba piedras y fue causa de muchas tribulaciones para la población.

© 2008. Del texto y traducciones, Javier Arries

© 2016. Diseño y contenido por Javier Arries

email

"A veces, se alzan puertas. Atravesarlas o pasar de largo; esa es la elección del viajero, la causa de su grandeza y de su eterno peregrinar. Viajero llama a la puerta si quieres pasar..."

Webs amigas